07 noviembre 2006,20:23
Fui...

A menudo yo me pregunto
¿De dónde vienen lluvia y viento?
¿De dónde todo mi tormento?
Y llego al mismo contrapunto:

lo que yo soy y he sido, junto:
sólo soy penas y lamento
aunque un tiempo anduve contento,
y a mayor, bien sé que no apunto.

¿Sabes tú Destino fatal
de dónde vienen estas aves
que del año traen el final?

Él me responde: "traen las llaves
que eternamente te harán mal
Yo lo sé; tú crees que lo sabes"



 
posted by R.M Gómez | Permalink | 0 comments
01 noviembre 2006,22:59
Sus ojos
A través de sus ojos
me muestran Amor y Natura
toda su beldad y crueldad,
que no hay criatura terrenal
cuya luz sea digna rival de Sol
y así es la que en ella yo veo.



Las bellas rosas ansían su aura
y las mariposas, y el aire sus cabellos,
que tejidos por las hadas
y graciosamente balanceados por Eolo,
son motivo de alegría en prados y llanos.


Hasta las montañas más escarpadas
subiría yo siguiendo sus huellas,
que puedo sentir su aroma, mas nunca la encuentro.
Denoto así cuán crueles son mis dos enemigos,
que a quien hermosa y sola hicieron,
proteger deben de lo mundano
y por ello, ahora yo,
desearía más que vagar sufriendo,

estar ya muerto.




Attraverso i suoi occhi
mi mostrano Amore e Natura
tutta la loro beltà e crudelta,
che non c'è criatura terrena
la cui luce sia degna rivale di Sole
e cosi è quella che vedo in lei

Le belle rose smaniano per la sua aura
e le farfalle, e l´aria i suoi capelli,
che tessuti per le fate
graziosamente dondolano per Eolo,
sono motivo di sorrisi per i parchi e per le pianure.

Fino alla montagna piu ripida
salirei seguendo le sue impronte,
che posso sentire la sua essenza, mai piu lei trovo.
capisco cosi quanto crudeli sono i miei due nemici,
che a chi fecero bella e sola,
devono proteggere dal mondano
e per questo, adesso vorrei
piu che vagare soffrendo
essere gia morto.

* La balanza parece estar equilibrada, hay pensamientos que me impulsan a seguir publicando posts con la misma fuerza que los que me invitan a dejar todo esto. Si sigo publicando es porque no creo que llegue a ninguna parte con estos versos, no sé si merecen otro lugar que éste, que además es mío. Lo que me impulsa a dejarlo, me lo guardo para mí.

** La traducción al italiano me ha ayudado a hacerla mi compi de piso, yo a tanto no llego aún. No me va a leer pero... ¡¡Grazie bella!!

 
posted by R.M Gómez | Permalink | 1 comments